"(...) Hace falta alguien a quien odiar para sentirse justificados en la propia miseria. Siempre. El odio es la verdadera pasión primordial. Es el amor el que es una situación anómala. Por eso mataron a Cristo: hablaba contra natura. No se ama a nadie toda la vida, de esta esperanza imposible nacen el adulterio, el matricidio, la traición del amigo... En cambio, se puede odiar a alguien toda la vida. Con tal de que lo tengamos a mano, para alimentar nuestro odio. El odio calienta el corazón.(...)".
"(...) We need someone to hate to feel justified in our own misery. Always. Hatred is the primary passion. It is love which is an anomalous situation. That's why they killed the Christ - He spoke contra natura. No one loves another forever, out of this impossible hope adultery, matricide, the betrayal of a friend are born... However, we can hate someone forever. As long as we have them at hand, to feed our hatred. Hatred warms the heart.(...)".
Umberto Eco, a través del personaje Rachskovski, de su novela el cementerio de Praga.
Umberto Eco, through a fictional character named Rachskovski, from his novel The Prague Cemetery.
Leer este fragmento sólamente, sin contextualizarlo leyendo la novela que lo contiene, seguramente desvirtuaría su mensaje último y nos haría reaccionar de manera muy diferente ante sus aseveraciones.
Yo pasé por el como había pasado por los párrafos anteriores hasta llegar a el: poniéndole atención tanto a lo que decía como al qué quería decir en el conjunto, cómo engranaba con la novela.
No hay comentarios:
Publicar un comentario